Sus la Talvera + CD
et Joan-Pèire TARDIU (traducteur)
La Talvera est un mot occitan désignant la bordure non labourée du champ, l’endroit où la charrue doit tourner. Par métaphore, sus la talvera, sur la talvera, se traduit en français par « en marge » qui, dans ce long poème doit s’entendre comme un souffle de dignité, un frison d’espoir, une invocation à ceux qui se sont dressés, un chant à la gloire des vaincus : Gloria Victis.
En marge » n’est pas ici décrit au sens du barrage, de la séparation, de la frontière, mais comme une zone complémentaire d’attente et d’expectative ; comme un lieu d’observation commun, car proposant une vision sensible de l’Histoire ; un territoire de résistance qui renforce le courage face à la réalité ; le lieu, en définitive, où paraît à l’infini se nouer et se conjuguer, les différentes fièvres, tensions, singularités, manières d’être au monde.
Bonus
Livre bilingue français/occitan, avec pages en regard, accompagné d'un CéDérom contenant l'enregistrement du texte intégral. Une création sonore originale voulue comme une performance orale et musicale électronique, pour que la poésie de Carles Diaz fasse écho à son temps.
Musique, enregistrement, voix : Pacôme Gendreau
Réalisation, voix : Frédéric Paquet
Durée du CD : 60' 27
Fiche technique
Prix éditeur : 20,00 €
Collection : hors série
Éditeur : ABORDO
EAN : 9791092965186
ISBN : 979-10-92965-18-6
Parution :
Façonnage : broché avec rabats
Poids : 130g
Pagination : 64 pages