Blood money (remix)
(Blood money (remix))
Traduction : Sika Fakambi (français) et Anna-Lisa Dieter (allemand)
« (Rappelle-toi ce
boxeur vietnamien à la télévision qui voulait juste rencontrer
son père. Et rêvait d’Amérique. Il y en a des milliers comme
lui, des Vietnamiens noirs. (Ils en ont même en Irlande aussi.)
Pas moyen que je parvienne à faire rimer ce poème.
Toi, le ferais-tu ? »
Maud Sulter (1960-2008) est née à Glasgow, d’un père écossais et d’une mère ghanéenne. Artiste plasticienne, photographe et poète, elle s’est intéressée à l’absence de représentation des femmes noires dans l’histoire de l’art en Europe, à l’histoire oubliée du génocide des Européens noirs durant la Seconde Guerre mondiale, et plus largement aux expériences complexes de la diaspora africaine dans la culture et l’histoire européennes depuis le xve siècle.
Coffret 16 x 16 cm comprenant 1 poème-affiche au format 48 x 64 cm (impression en offset en tons directs) et 1 cd de lectures et création sonore trilingue, accompagnés d'1 livret de 12 pages reprenant le texte dans sa version originale et dans ses traductions française et allemande ainsi que des éléments bio-bibliographiques concernant l'auteure.
Fiche technique
Prix éditeur : 15,00 €
Collection : corp/us
Éditeur : ISABELLE SAUVAGE
EAN : 9782917751909
ISBN : 978-2-917751-90-9
Parution :
Poids : 94g