Connexion

l'autre LIVRE

EDITIONS BIBLIOTHÈQUE MEDEM

Les Éditions Bibliothèque Medem, fondées en 1997 et basées à Paris, sont dédiées à la langue et la littérature yiddish. La grande partie de nos activités éditoriales se décline sur deux pans : textes de la littérature yiddish en traduction française ou en édition bilingue d’une part, ouvrages pédagogiques et lexicographiques de l’autre.

Seule maison d’édition française disposant en son sein d’un comité de chercheurs et de yiddishistes chevronnés ainsi que de traducteurs de talent (Batia Baum a reçu en 2017 le Grand Prix de la Traduction de la SGDL pour ses traductions du yiddish), nous accordons un soin particulier, tant à nos traductions vers le français qu’à nos éditions bilingues. La nouvelle collection poche, « yiddish.minibilingues », qui édite de courts textes accessibles présentés en regard de leur traduction française, permet aux apprenants de découvrir des classiques dans leur original.

Adossées à la Maison de la culture yiddish-Bibliothèque Medem, lieu d’enseignement de la langue et de la littérature yiddish, les Éditions Bibliothèque Medem sont reconnues dans le monde entier pour les méthodes d’apprentissage et les dictionnaires, en particulier le Dictionnaire des mots d’origine hébraïque et araméenne en yiddish et le Dictionnaire yiddish-français .

À ces activités s’ajoutent la publication de catalogues liées aux expositions de la Maison, une revue destinée aux étudiants de yiddish et une revue en hébreu.

Adresse : 29 rue du Château d'Eau
75010 Paris
Téléphone :0147001400
Site web :http://https://farlag.yiddish.paris/
Courriel :nous contacter
Forme juridique :Association
Racine ISBN :979-10-91238
Nombre de titres au catalogue :25
Tirage moyen :600
Spécialités :littérature yiddish, culture juive ashkénaze

Le dernier lointain : poèmes choisis

de Aaron ZEITLIN

Zeitlin (EDITIONS BIBLIOTHÈQUE MEDEM) | Paru le 31/05/2021 | 20,00 €

Aaron Zeitlin (1898-1973), auteur majeur de la littérature yiddish, a écrit plus de huit cents poèmes. Dans le présent volume en sont présentés cent cinq, placés en vis-à-vis des traductions inspirées de Batia Baum.

Ils illustrent les principales facettes d’une œuvre enracinée dans la mystique juive. Érotisme cosmique, perte et reconquête de la foi, motifs de la kabbale, espoir messianique et négation de la mort sont les éléments fondamentaux de sa vision du monde où transparaît une critique, parfois très âpre, de la vie intellectuelle et spirituelle de ses contemporains. Le génocide nazi, pressenti dès les années 1930, et lors duquel Zeitlin a perdu toute sa famille, hante ses poèmes d’après-guerre.

Weizmann II : fantaisie en 14 tableaux

de Aaron ZEITLIN

EDITIONS BIBLIOTHÈQUE MEDEM (EDITIONS BIBLIOTHÈQUE MEDEM) | Paru le 27/01/2021 | 20,00 €

Farce carnavalesque et méditation sur le destin juif, Weizmann II brouille les pistes pour mieux nous ouvrir le chemin de la réflexion.

Comédie décapante écrite en 1934, Weizmann II commence par une drôle de catastrophe : Hitler, suivi par les gouvernants du monde entier, expédie de force les Juifs en Palestine. Weizmann II, avatar de Haïm Weizmann, le célèbre chimiste londonien grâce auquel fut rédigée la déclaration Balfour, les sauvera-t-il d’un exil pour le moins particulier ? ».

Aaron Zeitlin (1898-1973), l’un des plus grands poètes et dramaturges yiddish, aborde ici avec une insolente légèreté les questionnements sur l’art, la politique, l’histoire, la condition humaine, qui hantent son œuvre.

Cet ouvrage a bénéficié du soutien du Centre national du livre, de la Fondation pour la Mémoire de la Shoah et de la Fondation du Judaïsme Français.

Imprimé chez Beresniak : Le XXe siècle entre les lignes

de Natalia KRYNICKA

EDITIONS BIBLIOTHÈQUE MEDEM (EDITIONS BIBLIOTHÈQUE MEDEM) | Paru le 17/10/2019 | 25,00 €

Fondée à Paris peu avant la première guerre mondiale par Abraham Lazare Beresniak, émigré de Russie, l’imprimerie Beresniak s’était spécialisée dans l’impression de livres en différentes langues et typographies (yiddish, hébreu, russe, polonais, etc.). À travers son catalogue se dessine un panorama culturel, historique et sociologique allant de l’entre-deux-guerres jusqu’à sa fermeture en 1976. L’imprimerie publia notamment en 1973 l’édition originale en russe de l’Archipel du goulag, d’Alexandre Soljenitsyne, dont le manuscrit sortit clandestinement d’URSS.

Un jour, alors que j’étais à la Maison de la culture yiddish pour parler de l’un de mes livres, on m’a emmenée aux archives. Là, étaient conservés notamment des journaux qui avaient été imprimés par la famille Beresniak, ma famille. J’ai eu l’impression, pour la première fois de ma vie, d’être entière et entièrement une.

Anne Goscinny 

Ce qui apparaît en consultant les publications sorties de l’imprimerie Beresniak, c’est qu’elle ne fut pas seulement le témoin – et la victime – de l’histoire, mais qu’elle contribua également à faire l’histoire.

Natalia Krynicka

— Que fais-tu comme travail, Grand-Père ?
— Je salis du papier.

Ariel Beresniak

Quand les mots parlent / Ven di verter redn

de Gloria FINKIELSZTEJN MILCHBERG

EDITIONS BIBLIOTHÈQUE MEDEM (EDITIONS BIBLIOTHÈQUE MEDEM) | Paru le 01/10/2019 | 35,00 €

Proverbes, aphorismes, maximes, dictons et jeux de mots yiddish, avec leurs equivalents de diverses origines

Qui n’a pas cherché l’équivalent ou le sens d’un proverbe yiddish en français, et inversement ? Qui n’a pas souhaité avoir à sa disposition une expression idiomatique yiddish pour exprimer d’une façon imagée une situation, une réflexion, un sentiment ? Grâce au formidable travail de Gloria Finkielsztejn Milchberg, le public aura enfin à sa disposition un très riche recueil de proverbes et expressions idiomatiques yiddish : Quand les mots parlent 

L'Anneau magique

de Mendele MOYKHER SFORIM

EDITIONS BIBLIOTHÈQUE MEDEM (EDITIONS BIBLIOTHÈQUE MEDEM) | Paru le 01/01/2019 | 25,00 €

Dans l’Empire tsariste, quand on est juif, il est nécessaire d’espérer pour entreprendre, mais, heureusement, il n’est pas indispensable de réussir pour persévérer...

Hershele, le héros de ce grand roman d’apprentissage, naît parmi les pauvres de Kabtsansk, bourgade imaginaire symbolisant les lieux où les Juifs sont contraints par le gouvernement tsariste à dépérir dans la misère et l’isolement. Tous sont passés maîtres dans l’art de formuler des souhaits. Beaucoup ne rêvent que de l’anneau magique qui permet de les réaliser. Les nouvelles idées propagées par les adeptes des Lumières juives, éducation, abandon des traditions obscurantistes, émancipation, apparaissent à certains comme la solution à tous les problèmes. Répondent-elles aux réalités de la vie juive dans l’Empire russe ou sont-elles un nouvel anneau magique ? Hershele devra trouver sa voie pour briser le cercle des illusions sans perdre l’espoir. À travers le destin de Hershele et de sa communauté, décrits avec un humour féroce et tendre, Mendele Moykher-Sforim (1836 – 1917) nous invite à une méditation sur le rôle de l’éducation et sur le pouvoir – magique ou diabolique ? – de l’espérance.

L’Homme qui causa la chute du Temple et autres nouvelles d’un monde branlant

de Avrom REYZEN

Yiddish minibilingues (EDITIONS BIBLIOTHÈQUE MEDEM) | Paru le 01/01/2018 | 5,00 €

L’œuvre d’Avrom Reyzen (1876–1953) témoigne des grands bouleversements dans la vie juive aux XIXe et XXe siècles : modernisation, sécularisation, révolution, émigration. Ses nouvelles sont des micro-observations de la vie quotidienne. Rien ne se vend, rien ne s’achète sans que Reyzen ne compte les roubles et les kopecks sous les yeux de son lecteur.

Mais si chez l’auteur les moments de crise sont toujours ancrés dans une réalité sociale et politique, c’est dans l’étude sensible des mondes intérieurs de ses personnages que se manifeste la force de sa prose. Émotion et humour se conjuguent pour entraîner le lecteur dans ces mondes remplis de paradoxes où il se reconnaîtra.

Des Volailles et des Hommes

de Sholem ALEIKHEM

Yiddish minibilingues (EDITIONS BIBLIOTHÈQUE MEDEM) | Paru le 01/01/2016 | 5,00 €

Si les volatiles de basse-cour pouvaient parler, que diraient-ils de nous ? Les deux récits du recueil Des volailles et des hommes, où le tragique se mêle à l’humour, incitent tout un chacun à une réflexion profonde sur ses valeurs, ses certitudes et ses combats.

Comme Montesquieu dans ses Lettres persanes, Jonathan Swift dans Les Voyages de Gulliver, ou, bien plus tard, George Orwell dans la Ferme des animaux, l’écrivain yiddish Sholem-Aleykhem (1859–1916) pose ici un regard sans concessions sur la société et l’humanité. Cent ans après sa mort, son œuvre demeure d’une étonnante actualité.

Un manteau de prince

de Yosl BIRSHTEYN

Yiddish minibilingues (EDITIONS BIBLIOTHÈQUE MEDEM) | Paru le 01/02/2015 | 5,00 €

Ma première histoire d'amour

de Moyshe NADIR

Yiddish minibilingues (EDITIONS BIBLIOTHÈQUE MEDEM) | Paru le 01/01/2015 | 5,00 €

Né à Nareyev en Galicie (à l’époque Autriche-Hongrie), Moyshe Nadir (1885–1943) a 13 ans quand il émigre à New York en 1898. Journaliste et écrivain, il demeurera toute sa vie un non-conformiste dans l’âme. De ses œuvres (nouvelles, critiques, pièces et poèmes) émanent un charme irrésistible, entre humour ravageur et romantisme, entre provocation et mélancolie, qui séduit sans réserve ses contemporains.

Dans la nouvelle Ma première histoire d’amour, un jeune garçon est amoureux. Mais comment avoir une histoire d’amour quand on ignore ce que c’est ? Caractéristique du style piquant et poétique de l’auteur, cette histoire est une bonne introduction à un écrivain qu’il faut redécouvrir.