EN BAS
Pouvez-vous nous raconter en quelques mots comment sont nées les Éditions d’en bas?
Engagé à Genève dans les luttes alternatives, Michel Glardon avait été confronté à la production des livres en s’occupant de La Suisse à l’ombre (avec le Groupe Action Prison). Il était parvenu à la conclusion qu’il fallait se lancer au niveau romand et décide de lancer les éditions d’en bas en 1976.
Les Éditions d’en bas sont une maison d’édition engagée: pouvez-vous nous expliquer votre démarches et vos valeurs?
«De par son nom, les éditions donnent la parole aux gens d’en bas; non pas uniquement celles & ceux qui sont socialement défavorisés, mais surtout les personnes à qui l’on ne donne pas la parole. Nous voulons rendre leur histoire aux masses, leur donner accès à leur propre histoire, et offrir à chacune et chacun un moyen de comprendre l’histoire, sans grandes théories, à partir non pas de là où elle a été toujours décidée (en haut), mais de là où elle est rendue matériellement possible (en bas)», telle est la profession de foi du rabat du deuxième volume publié aux Éditions d’en bas.
Nous continuons depuis près de 50 ans à défendre cette ligne et ainsi ne pas collaborer avec Amazon, que ce soit en Suisse ou en France avec notre distributeur SERENDIP livres. Nous sommes une association et travaillons d’une manière collective où les choix sont discutés et non imposés. Nous assumons nous-même notre diffusion et notre distribution en Suisse. Nous diffusons et distribuons également d’autres maisons d’édition ayant des valeurs communes. Nous privilégions les rencontres physiques à l’Internet. Les valeurs des éditions d’en bas sont l’esprit coopératif, l’ouverture d’esprit et la vigilance sur les dérèglements du Monde.
Quelle place les Éditions d’en bas accordent-elles à la traduction?
Depuis 1976, les Éditions d’en bas ont publié plus de 600 titres. Un quart d’entre eux environ sont des traductions, le plus souvent de l’allemand, mais aussi de l’italien, du romanche, de l’anglais, de l’islandais et également de différents dialectes.